About Me
Since 2006, I’ve been working in the post-production industry…
… Firstly as a sound engineer learning recording and mixing techniques in many dubbing studios in Paris and Barcelona.
In 2010, I started doing voices and I discovered that is was all I ever wanted to do.
In 2012 I build a recording dubbing room to become 3 years later CEO and Co-founder of my own recording and dubbing studio. There I’ve learned a lot about managing in-house teams and producers, freelancer voice artists and translators as well as script adaptors and artistic directors, without neglecting customer loyalty.
Since, I have been combining doing voices and managing my company, and due to an ever-increasing demand from my personal clients around the world, I sold in 2022 my part of the dubbing company to my associate to become full-time voice actor!
One of the most versatile voices in the industry.
Ever since 2010, I have been offering my voice for various projects, ranging from dubbing films (television, VOD & cinema), dubbing animation, documentaries voice overs, corporate videos, advertising, TV billboards, radio spots, voice overs for various youtube channels, e-learning, audio-books and many more services..
I project a natural, conversational, and lively tone. My enthusiasm, authenticity, and genuine demeanor resonate well with clients. They appreciate my friendly, persuasive, and approachable style. Since each project is unique, I’m more than willing to record a few lines for you to get a sense of how your voiceover could sound.
knowing the right people and embracing new technologies.
Throughout my career, I’ve met got to know many people who are an intrinsic part of the audiovisual post-production business.
All these relationships have enabled me to build a solid team which includes services such as script production, translation and proofreading, lip sync adaptation, voice over & dubbing actors, artistic directors..
We all know that AI technology will be a huge part of our future, and I’ve learned to embrace it despite knowing that it can replace us at any moment.
AI significantly accelerates and improves both translation and audio mixing in post-production, it’s a technology that helps get the job done faster, and can be a huge dealbreaker when negotiating a quote.